<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>
<channel>
	<title>HEDEF TÜRKÇE &#187; blog</title>
	<atom:link href="http://hedefturkce.com/etiket/blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hedefturkce.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 05 May 2009 08:14:53 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Yabancı kelimeler 10 Temmuz 2008</title>
		<link>http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-10-temmuz-2008/</link>
		<comments>http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-10-temmuz-2008/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 22:51:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hasan Yılmaz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Yanlışlar]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[dedicated server]]></category>
		<category><![CDATA[event]]></category>
		<category><![CDATA[franchise]]></category>
		<category><![CDATA[help]]></category>
		<category><![CDATA[icon]]></category>
		<category><![CDATA[ingilizce kelimeler]]></category>
		<category><![CDATA[online]]></category>
		<category><![CDATA[subdomain]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://hedefturkce.com/?p=28</guid>
		<description><![CDATA[Yuvalanan İngilizce kelimeler; blog, dedicated server, event, franchise, help, icon, online, subdomain [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yuvalanan İngilizce kelimeler;</p>
<ul>
<li><a rel="nofollow" rel="nofollow" href="http://www.ubuntu-tr.org/index.php?topic=2247.0">Yanlış</a> : <strong>Iconları</strong> nasıl kuruyoruz?</li>
<li>Doğru : <strong>SİMGE</strong></li>
</ul>
<ul>
<li><a rel="nofollow" rel="nofollow" href="http://www.blograzzi.com/ForumDetay.aspx?discussionid=1133">Yanlış</a> : Alexa ile ilgili &#8221;<strong>Help</strong>&#8221;! Alexa benim sitemi blogcu <strong>subdomaini</strong> olarak görüyor.</li>
<li>Doğru : <strong>YARDIM &#8211; ALT ALAN</strong></li>
</ul>
<ul>
<li><a rel="nofollow" rel="nofollow" href="http://www.teknolojiherseyim.com/online-odemelerde-firefox-3-kullanmak-sakincali-mi/">Yanlış</a> : Kredi kartı kullanılarak yapılan <strong>online</strong> ödemelerde Firefox 3 bazen afallayabiliyor. bir <strong>dedicated server</strong> kiralamak için Firefox 3 kullanarak kredi kartı bilgilerini girmiş.</li>
<li>Doğru : <strong>ÇEVRİMİÇİ &#8211; ADANMIŞ SUNUCU</strong></li>
</ul>
<ul>
<li><a rel="nofollow" rel="nofollow" href="http://globalyenilik.blogspot.com/2008/07/blog-reklamclnda-ilkiz.html">Yanlış</a> : <strong>Online</strong> ortamlarda <strong>bloglar</strong> doğru kullanılmalı.</li>
<li>Doğru : <strong>ÇEVRİMİÇİ &#8211; GÜNLÜK</strong></li>
</ul>
<ul>
<li><a rel="nofollow" rel="nofollow" href="http://www.morfikirler.com/yazi/burger-king-franchising">Yanlış</a> : <strong>Franchise</strong> Adaylarında Aranan Özellikler, <strong>Franchise</strong> Verme Koşulları</li>
<li>Doğru : <strong>ACENTELİK, ÖZEL SATIŞ HAKKI</strong></li>
</ul>
<ul>
<li><a rel="nofollow" rel="nofollow" href="http://bulasicidelilik.blogspot.com/2008/07/youthrepte-deimeyen-tek-ey-deiimin.html">Yanlış</a> : Birçok <strong>eventte</strong> bir çok sorumluluk aldım.</li>
<li>Doğru : <strong>OLAY, ETKİNLİK</strong></li>
</ul>
<p><a href="http://hedefturkce.com">HEDEF TÜRKÇE</a>. <a href="http://hedefturkce.com/iletisim/">Hatalıysam ara</a></p><h3  class="related_post_title">Benzer Yazılar</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-30-temmuz-2008/" title="Yabancı kelimeler 30 Temmuz 2008">Yabancı kelimeler 30 Temmuz 2008</a></li><li><a href="http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-29-temmuz-2008/" title="Yabancı kelimeler 29 Temmuz 2008">Yabancı kelimeler 29 Temmuz 2008</a></li><li><a href="http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-26-temmuz-2008/" title="Yabancı kelimeler 26 Temmuz 2008">Yabancı kelimeler 26 Temmuz 2008</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-10-temmuz-2008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Blog kelimesi yerine kelime bulma süreci</title>
		<link>http://hedefturkce.com/blog-kelimesi-yerine-kelime-bulma-sureci/</link>
		<comments>http://hedefturkce.com/blog-kelimesi-yerine-kelime-bulma-sureci/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 00:14:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hasan Yılmaz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Yabancı kelimeler]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[günlük]]></category>
		<category><![CDATA[kelime seçimi]]></category>
		<category><![CDATA[süreç]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://hedefturkce.com/?p=18</guid>
		<description><![CDATA[Hiç katılamadığım Türk blog yazarları toplantılarından 14.06.2008 tarihli toplantıya katılan yazar arkadaşlar bir karar almışlar; "Blog" kelimesi yerine Türkçe bir kelime kullanmak için. Amaç iyi, güzel, faydalı. Ancak bu süreçte eksik gördüğüm bazı noktalara değinmek istiyorum [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hiç katılamadığım Türk blog yazarları toplantılarından 14.06.2008 tarihli toplantıya katılan yazar arkadaşlar bir karar almışlar; <a rel="nofollow" title="“blog” Kelimesi Yerine Ne Diyelim?" href="http://turkce.anadilim.org/blog-kelimesi-yerine-ne-diyelim/">&#8220;Blog&#8221; kelimesi yerine Türkçe bir kelime kullanmak</a> için.</p>
<p>Amaç iyi, güzel, faydalı. Ancak bu süreçte eksik gördüğüm bazı noktalara değinmek istiyorum:</p>
<ul>
<li>&#8220;Blog kelimesi yerine ne diyelim?&#8221; sorusunu sorarken &#8220;blog&#8221; demek isteyenler ilk adımda eleniyor. Bu soruya cevap verecek olanlar sadece Türkçe bir alternatif arayanlar. Acaba &#8220;blog&#8221; olarak kullanmak isteyenler ile istemeyenlerin yüzdelik oranları (tahmini de olsa) biliniyor mu?</li>
<li>İlgili sayfada bu sunum yapısının Türkçe ve İngilizce tanımlamaları yapılmış. Olmalıydı da! Yalnız Türkçe tanım sanki İngilizcesinden çeviriymiş gibi duruyor. Daha farklı olabilirdi.</li>
<li>Hangi güne kadar sürecek kelime önerisi almak? Kelime önerilerinizi sunmamız istenmiş ancak belirli bir zaman yok.</li>
<li>Sonraki adımlar ne olacak? Kararı kim verecek? Kelime yoğunluğuna göre seçim yapıldıktan sonra, en çok tercih edilen kelimeye evet-hayır oylaması mı yapılacak? Yorumlardan sonra neler olacağı da açıklanmalıydı.</li>
</ul>
<h2>Başarı şansı ne?</h2>
<p>Bunu söylemek zor. Normalin çok üstünde bir yorum sayısı göze çarpıyor. Bu sayı tabi ki bu konuyla ilgili kişilerin çok küçük bir kısmını oluşturuyor. Alan adında blog geçen hiçbir site sahibi ve üyelerinin çoğu bu değişime destek vermeyecek ilk bakışta.</p>
<p>Yorumlarda gördüğüm kadarıyla günlük olarak kullanmak isteyenler ön plana çıkıyor. Hangi kelime seçilirse seçilsin yazarlar tarafından kullanılması ve savunulması gerekiyor.</p>
<p><a href="http://hedefturkce.com">HEDEF TÜRKÇE</a>. <a href="http://hedefturkce.com/iletisim/">Hatalıysam ara</a></p><h3  class="related_post_title">Benzer Yazılar</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://hedefturkce.com/ag-gunlugu-blog/" title="Ağ günlüğü &#8211; Blog">Ağ günlüğü &#8211; Blog</a></li><li><a href="http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-10-temmuz-2008/" title="Yabancı kelimeler 10 Temmuz 2008">Yabancı kelimeler 10 Temmuz 2008</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hedefturkce.com/blog-kelimesi-yerine-kelime-bulma-sureci/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ağ günlüğü &#8211; Blog</title>
		<link>http://hedefturkce.com/ag-gunlugu-blog/</link>
		<comments>http://hedefturkce.com/ag-gunlugu-blog/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 21:35:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Hasan Yılmaz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Yabancı kelimeler]]></category>
		<category><![CDATA[ağ günlüğü]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[günlük]]></category>
		<category><![CDATA[ingilizce kelimeler]]></category>
		<category><![CDATA[markalaşma]]></category>
		<category><![CDATA[türk dil kurumu]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://hedefturkce.com/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[Hedef Türkçe'nin sunumunda da kullanılan bu yapıyı yabancılar "blog" olarak adlandırmışlar. Dilimize geçişi ise biraz sancılı durumda. Türkçe'ye çevrildiğinde anlamı ağ günlüğü. "Blog" yerine Türkçe kelime kullanalım girişimleri neden başarısız? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Hedef Türkçenin</strong> sunumunda da kullanılan bu yapıyı yabancılar &#8220;blog&#8221; olarak adlandırmışlar. Dilimize geçişi ise biraz sancılı durumda.</p>
<p><strong>Türkçeye çevrildiğinde anlamı ağ günlüğü</strong>. Ancak yazarların ve kullanıcıların çoğu bundan memnun değil. Tam olarak yazılanın çizilenin anlamı karşılayamadığından şikayetçiler.</p>
<p>Yabancı bir kelimeyi ilk duyduğunuzda &#8220;Nedir, ne değildir?&#8221; sorusuna cevap ararsınız.</p>
<p>Klasik bir tanım, &#8220;Ters kronolojik dizilimde yazıların içeriğe eklendiği sunum sistemi&#8221; olarak tanıdım &#8220;blog&#8221; kelimesini. Uzunca bir süre ben de &#8220;blog&#8221; olarak yazdım çizdim. Bir süre sonra Türkçeye kazık atmamak için günlük olarak kullanmaya karar verdim.</p>
<h3>&#8220;Blog&#8221; yerine Türkçe kelime kullanma girişimleri neden başarısız?</h3>
<p>Ancak ağ günlüğü olarak kullanımında birçok engel var:</p>
<ul>
<li><strong>İlk müdahale yapılmadı :</strong> Burada en büyük sorumluluk Türk Dil Kurumu&#8217;na düşüyor. Kullanıcıların &#8220;blog&#8221; şeklinde tanıtmalarına izin verilmemeliydi.</li>
<li><strong>&#8220;Blog&#8221; kelimesi üzerine markalaşma :</strong> Yazılı ve görsel basın bu sunum sistemini &#8220;blog&#8221; olarak adlandırıp hizmetlerini buna göre veriyorlar. Birçok site &#8220;blog&#8221; kelimesi içererek kuruluyor; İyi gelişim göstermeleri de &#8220;blog&#8221; kelimesinden başka bir kelimenin kullanılmasının karşısında olacaklarının en büyük göstergesi.</li>
<li><strong>&#8220;Blog&#8221; kelimesinin yapısı :</strong> Kısa, yazıldığı gibi okunuyor, okunuşunda ve yazımında hiçbir zorluk çekilmiyor.</li>
<li><strong>Günlük yazarları :</strong> En büyük itiraz da günlük yazarlarından geliyor. Kimilerinin her gün tuttukları notlardan oluşan deftere günlük dediğimiz için bu sunum sistemine de günlük demek basitlik olarak görülüyor. Blog yazmak denildiğinde ise daha üst seviyede yapılan bir iş gibi savunuluyor.</li>
</ul>
<p><strong>Sonuç</strong> : Birlik sağlanamıyor. Ağızdan ağıza gelişen bir olgu dil. &#8220;Blog&#8221; olarak kullananların sayısı çok fazla. Günlük olarak kullananlar ise yabancı kelime tercih edenlere tepki olarak çıktı.</p>
<p><strong>Hedef Türkçe</strong> de bu tepkinin içinde.</p>
<p>&#8220;Blog&#8221; değil,</p>
<h2>Günlük!</h2>
<p><a href="http://hedefturkce.com">HEDEF TÜRKÇE</a>. <a href="http://hedefturkce.com/iletisim/">Hatalıysam ara</a></p><h3  class="related_post_title">Benzer Yazılar</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-10-temmuz-2008/" title="Yabancı kelimeler 10 Temmuz 2008">Yabancı kelimeler 10 Temmuz 2008</a></li><li><a href="http://hedefturkce.com/blog-kelimesi-yerine-kelime-bulma-sureci/" title="Blog kelimesi yerine kelime bulma süreci">Blog kelimesi yerine kelime bulma süreci</a></li><li><a href="http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-28-subat-2009/" title="Yabancı kelimeler 28 Şubat 2009">Yabancı kelimeler 28 Şubat 2009</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hedefturkce.com/ag-gunlugu-blog/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
