Türkçesi varken kullanılan gereksiz yabancı kelimeler;
- Yanlış: Yardımsever tüketiciler (helpful consumers) metodu
Beyin fırtınası (Brain Storming) - Doğru: YARDIMSEVER MÜŞTERİLER – BEYİN FIRTINASI
- Yanlış: My circle of trust yani güven çemberi ile sizin yorumlarına güvenen üyeleri görebilirsiniz.
- Doğru: GÜVEN ÇEMBERİ
- Yanlış: Öncelikle Google Chrome açık kaynak kodlu olacakmış ve Firefox‘un aksine sekmeler (tab) pencerenin üzerine konumlandırılacakmış.
- Doğru: SEKME
- Yanlış: I.E. 8 için Accelerators (Hızlandırıcılar) yapın.
- Doğru: HIZLANDIRICI
- Yanlış: Özellikle sağlamış olduğu şahane eklentiler nedeniyle biricik tarayıcım (browser) olmuştu.
- Doğru: TARAYICI
Yorumlar 2
Gördüm ve düzelttim. Teşekkürler ;)
Tarih: 22 Eyl 2008 - 3:09 ¶Browser karşılığı olarak tarayıcı deniyor ama Scanner kelimesinin karşılığı da tarayıcı olarak kullanılıyor, zaten Browser için “gezgin” örneği gibi farklı karşılıkların daha doğru olduğu düşünülüyor. Broser için tarayıcı dışında gezgin karşılığı gibi kullanmamız daha doğru olabilecek karşılık nedir. Tarayıcı olarak hatalı da olsa bir şekilde girmiş artık, düzeltmek imkansız olsa da.
Tarih: 01 Oca 2009 - 18:43 ¶Bir de User Agent karşılığı ne olabilir. Ben Ziyaretçi Aracı olarak kullanıyorum, bir sizin de fikrinizi alayım dedim.
Yorum yaz