Yuvalanan İngilizce kelimeler;
- Yanlış : Videolarını kendin host etmek zorunda değilsin.
videolarını yayınlamak için kullandığın playeren’ın tam ekran yapma özelliği olan versiyınunu kullanman. - Doğru : BARINDIRMAK - OYNATICI
- Yanlış : Her servera satılır 5m oyun parasına verilecektir.
- Doğru : SUNUCU
- Yanlış : Şimdi WP yi kurdum güzel bir theme arıyorum ve themeyi bu akşam aktif edip siteyi hazır bir biçime getireceğim.
- Doğru : TEMA
- Yanlış : PR ajans ve departmanlarının hedefinde yer alması…
- Doğru : HALKLA İLİŞKİLER
- Yanlış : … arasında geçen mailleşmeye de bu adresten ulaşabilirsiniz.
- Doğru : POSTALAŞMAK, YAZIŞMAK
Benzer Yazılar
Etiketler: e-mail, hosting, ingilizce kelimeler, player, pr, server, theme
Yorumlar 4
sen doğrusunu bilmezsen başkasına nasıl öğreteceksin?? postalaşmak ne demek kıçınızdan türkçe uyduruyorsunuz insanlar bu yüzden soğuyorlar!! yazışmak ya da mektuplaşmak desen ne olur? postalaşmak ne demek bırakın bu kokuşmuş bunak ahmak aptal TDK ihtiyarları mantığını!!!
Tarih: 14 Ağu 2008 - 16:38 ¶“Yazışmak” daha uygun, öneri için teşekkürler.
Uydurduğum falan yok. Cümlelerde kullanıldıkları anlamlara göre öneriler yazıyorum. Sizin öneriniz daha iyi görünüyor, ekledim zaten.
Ayrıca tespitleriniz saçma. Söylediklerinizin de arkasında olun. Yalan yanlış posta adresi vermeyin!
Tarih: 14 Ağu 2008 - 19:12 ¶Theme kelimesinin Türkçesi benim bildiğim kadarıyla “kabuk” tur. Yanlış mı biliyorum acaba?
Tarih: 16 Ağu 2008 - 9:18 ¶Türkçede farklı anlamlara gelebiliyor ama orada tema anlamında kullanılmış.
Kabuk ise “shell” kelimesinin karşılığı.
Tarih: 16 Ağu 2008 - 14:59 ¶Yorum yaz