<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Yabancı kelimeler 9 Temmuz 2008 yazısına yapılan yorumlar</title> <atom:link href="http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-9-temmuz-2008/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-9-temmuz-2008/</link> <description></description> <lastBuildDate>Fri, 04 Nov 2011 13:00:46 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=</generator> <xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" /> <item><title>Yazar: gfx</title><link>http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-9-temmuz-2008/comment-page-1/#comment-72</link> <dc:creator>gfx</dc:creator> <pubDate>Fri, 01 Aug 2008 06:58:04 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://hedefturkce.com/?p=27#comment-72</guid> <description>posta=post :latin , yanlış
doğru:mektup</description> <content:encoded><![CDATA[<p>posta=post :latin , yanlış<br
/> doğru:mektup</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Yazar: 5posta</title><link>http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-9-temmuz-2008/comment-page-1/#comment-31</link> <dc:creator>5posta</dc:creator> <pubDate>Thu, 10 Jul 2008 01:23:57 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://hedefturkce.com/?p=27#comment-31</guid> <description>Sen de az uyuyorsun... Benim gibi...</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Sen de az uyuyorsun&#8230; Benim gibi&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Yazar: Hasan Yılmaz</title><link>http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-9-temmuz-2008/comment-page-1/#comment-29</link> <dc:creator>Hasan Yılmaz</dc:creator> <pubDate>Thu, 10 Jul 2008 00:46:16 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://hedefturkce.com/?p=27#comment-29</guid> <description>Gezdiğim, okuduğum sitelerdeki hatalı cümleleri not alıyorum. Neredeyse her gün çıkacak böyle yazılar.
Wordpress&#039;i Türkçeleştirmeye gerek görmüyorum. Çünkü özel bir isim sayılabilir, hatta kurumlaşma da var.
Türkçe kaynaklardan bazen anlaşılmıyor çünkü birlik tam olarak sağlanamadı. Teknolojik gelişim ile yaratılan kelimeler çok fazla. Türk Dil Kurumu&#039;nun daha etkili olması gerekir.
İsveççeyi bilmiyorum nasıl bir dil. Ancak onlar bilgi toplumu yaratma konusunda bizim çok ilerimizdeler. Wordpress kurup kullanabilecek adam sayısı yüzde olarak bu açıdan bizden fazla.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Gezdiğim, okuduğum sitelerdeki hatalı cümleleri not alıyorum. Neredeyse her gün çıkacak böyle yazılar.</p><p>WordPress&#8217;i Türkçeleştirmeye gerek görmüyorum. Çünkü özel bir isim sayılabilir, hatta kurumlaşma da var.</p><p>Türkçe kaynaklardan bazen anlaşılmıyor çünkü birlik tam olarak sağlanamadı. Teknolojik gelişim ile yaratılan kelimeler çok fazla. Türk Dil Kurumu&#8217;nun daha etkili olması gerekir.</p><p>İsveççeyi bilmiyorum nasıl bir dil. Ancak onlar bilgi toplumu yaratma konusunda bizim çok ilerimizdeler. WordPress kurup kullanabilecek adam sayısı yüzde olarak bu açıdan bizden fazla.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Yazar: 5posta.com</title><link>http://hedefturkce.com/yabanci-kelimeler-9-temmuz-2008/comment-page-1/#comment-27</link> <dc:creator>5posta.com</dc:creator> <pubDate>Thu, 10 Jul 2008 00:09:46 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://hedefturkce.com/?p=27#comment-27</guid> <description>Güzel bir çalışma yapmışsın. Lazım böyle birşey... Kaldı ki ben her kelimenin Türkçeleştirilmesine karşı olan biriyim. Telif hakları demek lazım belki copyright yerine. Ben her ikisini de kullanmaya devam edeceğim.
Türkiye&#039;de (bence) en başarılı bloglara sahip insanlar neden blogger adlı hizmetten yararlanmayı tercih ediyorlar sizce? Bence sebep şu; sokaktaki bir insanın teknik bilgisi bir hosting (bilinçli kullandım) firmasından paket satın alıp, kendi başına wordpress (kelime-baskı?) kurmaya yeterli değil doğal olarak. Kelime-baskı kurulacak, update edilecek, pluginlerle işlevi zenginleştirilecek... Her babayiğidin harcı değil. O yüzden güzelim bloglar, dehalar blogger a hapsoluyor.
Peki insanlar wordpress ile ilgili bir kitap alıp okusa kendi yapamaz mı? Olabilir... İlkönce sürekli yenilenen bu teknolojik ortamda kelime-baskının son versiyonunun Türkçeye çevrilmişini bulması gerekiyor. Yoksa İngilizcesinden hiçbirşey anlayamaz çünkü. Sebebi ise özellikle bilgisayar ve internet konusunda her yeni kelimede Türkçeleştirmeye gidilmiş olması...
1999 senesinde İsveç&#039;de Unix sistemleri üzerine bir eğitim aldım. İngilizce ve İsveççe kaynakları (daha çok İngilizce) kullanıyorduk. Bunun yanında webmaster olmaya da hevesim vardı. O yaz Türkiye&#039;ye geldiğimde bir sürü orjinal kaynağın Türkçeleştirilmişlerini buldum. Sevinçle bir yığın kitap aldım ve döndüm İsveç&#039;e. Gelgelelim bu kitapları okumaya çalıştığımda hiçbirşey anlamıyordum. Terminoloji tamamen Türkçeleştirilmişti. Oysa ki İsveçce ve İngilizce kaynaklar arasında bu çatışma yok denecek kadar azdı.
İsveç&#039;de sokakta sosis satan bir adam da wordpress blogu kurabilir, pazar da meyve satan da. Bilgi kaynağının orjinaline çabuk erişim ve bu kaynakları anlayabilmek bunu mümkün kılıyor.
Türkiye ise insanlar arasındaki sınıf farkını daha da açabilmek için dili de kullanıyor.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Güzel bir çalışma yapmışsın. Lazım böyle birşey&#8230; Kaldı ki ben her kelimenin Türkçeleştirilmesine karşı olan biriyim. Telif hakları demek lazım belki copyright yerine. Ben her ikisini de kullanmaya devam edeceğim.</p><p>Türkiye&#8217;de (bence) en başarılı bloglara sahip insanlar neden blogger adlı hizmetten yararlanmayı tercih ediyorlar sizce? Bence sebep şu; sokaktaki bir insanın teknik bilgisi bir hosting (bilinçli kullandım) firmasından paket satın alıp, kendi başına wordpress (kelime-baskı?) kurmaya yeterli değil doğal olarak. Kelime-baskı kurulacak, update edilecek, pluginlerle işlevi zenginleştirilecek&#8230; Her babayiğidin harcı değil. O yüzden güzelim bloglar, dehalar blogger a hapsoluyor.</p><p>Peki insanlar wordpress ile ilgili bir kitap alıp okusa kendi yapamaz mı? Olabilir&#8230; İlkönce sürekli yenilenen bu teknolojik ortamda kelime-baskının son versiyonunun Türkçeye çevrilmişini bulması gerekiyor. Yoksa İngilizcesinden hiçbirşey anlayamaz çünkü. Sebebi ise özellikle bilgisayar ve internet konusunda her yeni kelimede Türkçeleştirmeye gidilmiş olması&#8230;</p><p>1999 senesinde İsveç&#8217;de Unix sistemleri üzerine bir eğitim aldım. İngilizce ve İsveççe kaynakları (daha çok İngilizce) kullanıyorduk. Bunun yanında webmaster olmaya da hevesim vardı. O yaz Türkiye&#8217;ye geldiğimde bir sürü orjinal kaynağın Türkçeleştirilmişlerini buldum. Sevinçle bir yığın kitap aldım ve döndüm İsveç&#8217;e. Gelgelelim bu kitapları okumaya çalıştığımda hiçbirşey anlamıyordum. Terminoloji tamamen Türkçeleştirilmişti. Oysa ki İsveçce ve İngilizce kaynaklar arasında bu çatışma yok denecek kadar azdı.</p><p>İsveç&#8217;de sokakta sosis satan bir adam da wordpress blogu kurabilir, pazar da meyve satan da. Bilgi kaynağının orjinaline çabuk erişim ve bu kaynakları anlayabilmek bunu mümkün kılıyor.</p><p>Türkiye ise insanlar arasındaki sınıf farkını daha da açabilmek için dili de kullanıyor.</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
